ティエリ・グルンステン:著, ブノワ・ペータース:著, 古永 真一:訳, 原 正人:訳, 森田 直子:訳
1
/
の
1
テプフェール
テプフェール
マンガの発明
A5判/上製/270ページ/刊行
978-4-588-42013-9 C1070
通常価格
¥3,520(税込)
通常価格
セール価格
¥3,520(税込)
税込
%OFF
在庫あり
書籍状態 | 良品
受取状況を読み込めませんでした
内容紹介
内容紹介
西洋世界で初めて、物語を展開するコマ割りマンガを制作し、その最初の理論化まで遂行した異才ロドルフ・テプフェール。その生涯と作品を、現代最高のマンガ研究者・批評家である著者たちが紹介し、作家の歴史的意義を明確に位置づけた画期的著作。線と記号による芸術としての、マンガの起源と現在に関心をもつ万人に必読の書。『観相学試論』ほか、テプフェール自身の理論的テクストも収録。
目次
目次
発明者にして理論家(古永真一 訳)
略伝
I 顔と線──テプフェール的ジグザグ
(ブノワ・ペータース/古永真一訳)
観相学の再発見
ラヴァーターからダーウィンへ──観相学小史
バルザックからテプフェールへ──観相学のよき活用法
新たな言語
グランヴィルからテプフェールへ──混交形式
テプフェールからメビウスへ──鉛筆の予測不可能性
リーニュ・クレールの源泉へ
テプフェールからカムへ──絶妙な不器用さ
テプフェールからエルジェへ──可読性の礼讃
写真あるいは線のない顔
ダゲールからテプフェールへ──自然の画筆
ジェロームからナダールへ──類似性
テプフェールからベルティヨンへ──同一性
自由への思考
II ある芸術の誕生
(ティエリ・グルンステン/原 正人訳)
1830年以前のカリカチュアと民衆版画
ローランドソンとホガース
ヨーロッパのカリカチュアをめぐる状況
アダンからロドルフへ
テプフェール氏がマンガを発明する
あるジャンルの成熟
転写石版──定義と利点
作品ページという空間
主人公と類型
なぜ観相学なのか?
マンガはテプフェールの後継者?
版画物語の経歴
最初の模倣者たち
道を誤った後継者カム
「版画」からコミックへ
クリストフがくすぶっていた火を再び熾す
生きているテプフェール
III テプフェール自身の語るテプフェール(森田直子訳)
ある実施要綱に関する考察
『ジャボ氏の物語』への注記
『ジャボ氏の物語』海賊版に関する注記
『転写石版試作集』への注記
カムとの往復書簡
観相学試論
補遺 テプフェールのマンガ(原 正人訳)
文献一覧
訳者あとがき
人名索引
著訳者プロフィール
著訳者プロフィール
ティエリ・グルンステン(グルンステン,T.)
(Thierry Groensteen)
1957年ベルギー生まれ。『バンド・デシネのシステム』で博士号取得(トゥールーズ第二大学)。『カイエ・ドゥ・ラ・バンド・デシネ』誌やバンド・デシネの専門誌『九番目の芸術』の編集に携わり、CNBDI(国立マンガ・映像センター)のディレクターを務めた。『タンタンの笑い』、『未確認文化物体』、『バンド・デシネ使用法』などマンガに関する著作も多く、各種イベントの企画、大学で教鞭をとるなど、精力的に活動している。邦訳に『線が顔になるとき──バンドデシネとグラフィックアート』(人文書院)、『マンガのシステム──コマはなぜ物語になるのか』(上記博士論文、青土社)がある。
ブノワ・ペータース(ペータース,B.)
(Benoît Peeters)
1956年パリ生まれ。2冊の小説を出版した後、1980年代から幼なじみのフランソワ・スクイテンとともに『闇の国々』シリーズを手掛け、以後、BDの原作者として活躍。同シリーズは10の言語に訳され、数々の賞を受賞した。BD以外にもエッセイ、評伝、映画、テレビ、ラジオドラマの制作など多岐にわたる活動を展開。『タンタンの冒険』の作家エルジェや、哲学者ジャック・デリダの伝記作者としても著名。邦訳に『闇の国々 I〜IV』(古永真一・関澄かおる・原正人訳、小学館集英社プロダクション)、『東京は僕の庭』(フレデリック・ボワレ画、光琳社出版)などがある。
古永 真一(フルナガ シンイチ)
1967年生まれ。パリ第七大学留学を経て早稲田大学文学研究科博士後期課程修了。首都大学東京准教授。フランス文学。著書に『ジョルジュ・バタイユ 供犠のヴィジョン』(早稲田大学出版部)、『BD 第九の芸術』(未知谷)、訳書にバタイユ『聖なる陰謀』(共訳、ちくま学芸文庫)、グルンステン『線が顔になるとき』(人文書院)、『イビクス』(国書刊行会)、スクイテン『ラ・ドゥース』、トッピ『シェヘラザード』(小学館集英社プロダクション)、ロファ『アニメとプロパガンダ』(共訳、法政大学出版局)ほか。
原 正人(ハラ マサト)
1974年生まれ。学習院大学人文科学研究科フランス文学専攻博士前期課程修了。バンド・デシネ翻訳者。訳書にホドロフスキー&メビウス『アンカル』(小学館集英社プロダクション)、フレデリック・ペータース『青い薬』(青土社)、アルチュール・ド・パンス『カニカニレボリューション』(飛鳥新社)、チョヤス&ド・クレシー『フォリガット』(パイインターナショナル)ほか多数。『はじめての人のためのバンド・デシネ徹底ガイド』(玄光社)監修。
森田 直子(モリタ ナオコ)
1968年生まれ。東北大学大学院情報科学研究科准教授。文字と図像の物語メディア史、フランス語圏文学、文学理論。論文に「新ジャンルの擁護と顕揚──ロドルフ・テプフェール「版画文学」論の背景」(『フランス語フランス文学研究』97)ほか、訳書にテプフェール『復刻版 観相学試論』(オフィスヘリア)ほか。
書影・書誌の利用について
書影・書誌の利用について
書影につきましては、当ホームページ上のものは、ご自由にお使いください。以下の例をご参考にお願いいたします。 書影・書誌の利用についてはこちら
転載許可申請について
転載許可申請について
小局刊行の著作物から、引用の範囲を越えて、本文または図表・写真などを転載利用する際には、転載許可の申請が必要です。転載許可を申請される方は、以下の方法にてご申請ください。なお、許可書の発行は時間がかかる場合もございます。予めご了承いただきますようお願い申し上げます。 転載許可についてはこちら

テプフェール
Book Review
書評
「北國新聞」「山梨日日新聞」(2014年5月25日付)、「沖縄タイムス」(2014年5月31日付)、「秋田魁新報」「下野新聞」「山陽新聞」「山陰中央新報」「愛媛新聞」「琉球新報」(2014年6月1日付)、「京都新聞」「佐賀新聞」(2014年6月8日付)、「新潟日報」(2014年6月15日付)、「山形新聞」(2014年6月29日付)、「静岡新聞」(2014年7月13日付/以上、岩下朋世氏・評)に紹介されました。
「出版ニュース」(2014年6月下旬号)て紹介されました。
「週刊読書人」(2014年6月27日号/小野耕世氏・評)に紹介されました。